Bosch Power Tools Bosch Large Angel Grinder 6/1/1994 User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Bosch Power Tools Bosch Large Angel Grinder 6/1/1994. Bosch Power Tools Bosch Large Angel Grinder 6/1/1994 User's Manual [no]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 48
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1974-8
1974-8D
1994-6
1994-6D
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 17 Ver lagina 32
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:37 PM Page 1
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Summary of Contents

Page 1

IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarOperating/Safety InstructionsConsignes de fonctionnement/sécuri

Page 2

TYPE 27, 28 & 29 GRINDINGWHEEL ASSEMBLYDisconnect tool from power source. Be surethat wheel guard is in place for grinding. When using mountin

Page 3

MOUNTING TYPE 28 OR TYPE 29GRINDING WHEELSOnly use small flange set (available asaccessory) when mounting type 28 or type 29wheels (Fig. 5).Refer

Page 4

SANDING DISC ASSEMBLYBACKING PADBefore attaching a backingpad be sure its maximumsafe operating speed is not exceeded by thenameplate speed of

Page 5

Hold the tool with both handswhile starting the tool, sincetorque from the motor can cause the tool to twist.Start the tool before applying to work

Page 6 - Additional Safety Warnings

-14-SELECTING SANDING DISCSanding discs are made of extremely hardand sharp aluminum oxide grits, phenol-resinbonded to a sturdy fiber back

Page 7 - This symbol

ServicePreventive maintenanceperformed by unauth-orized per so n nel may result in misplacingof internal wires and components whichcould cau

Page 8 - Angle Grinders

-16-If an extension cord isnecessary, a cord withadequate size conductors that is capableof carrying the current necessary for yourtool mus

Page 9 - Assembly

-17-Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifsVeuillez lire tous lesavertissements et toutes lesconsignes de sécuri

Page 10

-18-l’outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L’outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse

Page 11

-19-h) Portez des équipements de protection personnelle.Suivant le travail effectué, portez un masque deprotection, des lunettes à coques ou des lunet

Page 12

Read all safety warningsand instructions. Failure tofollow the warnings and instructions may resultin electric shock, fire and/or serious injury

Page 13 - Operating Instructions

-20-Avertissements spécifiques à la sécurité desopérations de rectification et de tronçonnageà la meule :a) N'utilisez que des types de meules qu

Page 14 - Wire Brush Operations

-21-Avertissements supplémentaires concernant la sécuritéL’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protectionpersonnelle tels que gants et chaussures d

Page 15 - Maintenance

-22-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr

Page 16 - Accessories

-23-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblageou réglage que ce s

Page 17 - AVERTISSEMENT

-24-POSE DU PROTECTEURUtiliser le protecteur de meuleavec les meules à disque.Toujours fermer le verrou pour fixer le protecteur.Maintenir le protecte

Page 18

-25-ENSEMBLE DE MEULE DE TYPE 27, 28 ET 29Débranchez l'outil de la prise de courant. Assurez-vousque le protecteur de meule est en place pour la

Page 19

-26-MONTAGE DES MEULES DETYPE 28 OU DE TYPE 29Utilisez uniquement un petit ensemble de bride(disponible en accessoire) quand vous montez desmeules de

Page 20

ENSEMBLE D'ACCESSOIRES DE PONCAGEDISQUE D’APPUIAvant d’attacher un disqued’appui, assurezvous que lavitesse maximale de rotation qu’il peut attei

Page 21

-28-Consignes de fonctionnementTenez l’outil à deux mains àla mise en marche car lecouple du moteur peut transmettre une certaine torsion.Mettez l’out

Page 22 - Symboles

-29-CHOIX DES DISQUES DE PONÇAGELes disques de ponçage sont fabriqués de particulesabrasives d’alumine extrêmement dures et coupantes,fixées avec de l

Page 23 - Rectifieuses d’angles

-3-b) Do not use the power tool if the switchdoes not turn it on and off. Any power toolthat cannot be controlled with the switch isdangerous and m

Page 24 - Assemblage

ServiceTout entretien préventifeffectué par des personnelsnon autorisés peut résulter en mauvais placement defils internes ou de pièces, ce qui peut

Page 25

-31-* Protecteur* Poignée latérale* Clé de serrage (rectification)* Écrou de blocage (rectification)**Meule(*= équipment standard)(**= accessorie en o

Page 26

-32-Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicasLea todas las advertencias deseguridad e instrucciones. Si nose siguen las adverten

Page 27

-33-4) Uso y cuidado de las herramientas mecánicasa) No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicaciónque des

Page 28 - Consignes de fonctionnement

-34-estén presentes alejados del plano del accesorio que gira y haga funcionar la herramienta mecánicaa la máxima velocidad sin carga durante un minut

Page 29 - Travaux de ponçage

-35-Advertencias de seguridad específicas para lasoperaciones de amolado y corte con ruedas abrasivas:a) Utilice únicamente los tipos de rueda que est

Page 30 - Entretien

-36-Un GFCI y los dispositivos de protección personal,como guantes de goma y calzado de goma deelectricista, mejorarán más su seguridad person

Page 31 - Accessoires

-37-SímbolosIMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado

Page 32 - DVERTENCIA

-38-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblajeo ajuste, o cambiar ac

Page 33

-39-Descripción funcional y especificaciones (cont.)NOTA: Utilice siempre el protector de la muela de tamaño apropiado.NOTA: Para obtener las especi

Page 34

-4-h) Wear personal protective equipment.Depending on application, use faceshield, safety goggles or safety glasses.As appropriate, wear dust mas

Page 35

-40-Ensamblaje de la amoladoraENSAMBLAJE DE LA RUEDA DE AMOLARDE TIPO 27, 28 Y 29Desconecte la herramienta de la fuente de energía.Asegúrese de que el

Page 36 - ADVERTENCIA

-41-MONTAJE DE RUEDAS DE AMOLAR DETIPO 28 O DE TIPO 29Utilice únicamente el juego depestañas pequeñas (disponiblecomo accesorio) cuando monte ruedas d

Page 37 - Símbolos

ENSAMBLAJE DE LOS ACCESORIOS DE LIJARZAPATA DE SOPORTEAntes de colocar una zapata desoporte, asegúrese de que suvelocidad máxima de funcionamiento con

Page 38 - Amoladoras angulares

-43-Agarre la herramienta con lasdos manos cuando arranque laherramienta, ya que el par de fuerzas del motor puedehacer que la herramienta se tuerza.A

Page 39 - Ensamblaje

-44-SELECCION DEL DISCO DE LIJARLos discos de lijar están hechos de granos de óxido dealuminio extre madamente duros y afilados, adheridoscon resinas

Page 40 - Ensamblaje de la amoladora

-45-ServicioEl mantenimiento preventivorea lizado por personal noautorizado pude dar lugar a la colocación in correctade cables y com ponentes i

Page 41

-46-* Protector de la muela ** Zapata de soporte de goma (lijado)* Mango lateral ** Llave de tuercas de fijación (lijado)* Llave de tuercas de fijació

Page 42 - Ensamblaje de la lijadora

-47-Notes:Remarques :Notas:BM 1609929T61 07-09:BM 1609929T61 07-09 7/8/09 1:38 PM Page 47

Page 43

1609929T61 07/09 Printed in GermanyLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the

Page 44 - Operaciones de lijado

power tool was not designed cannot beadequately guarded and are unsafe.b) The guard must be securely attached tothe power tool and positioned

Page 45 - Mantenimiento

-6-Additional Safety WarningsGFCI and personal protection devices likeelectrician’s rubber gloves and footwear willfurther enhance your persona

Page 46 - Accesorios

-7-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo

Page 47 - Remarques :

-8-Functional Description and SpecificationsSPINDLE LOCK WHEEL GUARDVENTILATIONOPENINGSSWITCH Disconnect the plug from the power source before

Page 48

WHEEL GUARD INSTALLATIONUse wheel guard with discgrinding wheels. Alwaysclose the latch to secure the guard. Keep theguard between you and th

Comments to this Manuals

No comments